viernes, 27 de junio de 2008

FAST FOOD - SOY UN RAMONE




FAST FOOD - SOY UN RAMONE
Gracias a nuestro amigo Mauro tenemos las letras completas del primer LP de Fast Food, de 1997.

Las letras las colgó Mauro
aquí y yo me voy a limitar a transciribirlas (aunque poniendo los estribillos las veces que se repitan, las mayúsculas cuando hagan falta y separando las estrofas), a poner un pequeño comentario de cada una y a traducir las inglesas como buenamente pueda. Aunque hay algunas letras que salieron cortadas en el escaneado y no se pueden ver un par de líneas o tres.

La primera, “Surf nazis must dies”, es instrumental, así que no la incluyo.
2. Ella vino del espacio exterior

Siempre te he querido ver como una chica normal
paseando junto al mar a mí lado pero, ¿qué ocurrió?
esa noche de abril ellos vinieron a por ti
Y desde entonces nada ha sido igual

Y no soporto ir a la playa a hacer surf
todo el mundo alucina con tu piel color azul
nadie va a nadar si lo haces tú
Y ahora debes comprender
que ya no eres la chica de ayer
Ya no puedo, ya no quiero seguir así

Casi no podemos hablar
tenemos a la C.I.A. detrás
y el maldito K.G.B. ya no nos deja ni respirar
Nunca volveré a disfrutar
con películas de ciencia-ficción
Es difícil aceptar que vienes del espacio exterior

Y no soporto ir a la playa a hacer surf
todo el mundo alucina con tu piel color azul
nadie va a nadar si lo haces tú
Y ahora debes comprender
que ya no eres la chica de ayer
Ya no puedo, ya no quiero seguir así

Ya no puedo, ya no puedo
Ya no puedo, ya no quiero
Ya no quiero, ya no quiero seguir así

Ya no puedo, ya no puedo
Ya no puedo, ya no quiero
Ya no quiero, ya no quiero seguir así

Y no soporto ir a la playa a hacer surf
todo el mundo alucina con tu piel color azul
nadie va a nadar si lo haces tú
Y ahora debes comprender
que ya no eres la chica de ayer
Ya no puedo, ya no quiero seguir así
Ya no puedo, ya no quiero seguir así
Ya no puedo, ya no quiero seguir así


Hay que aceptar que las cosas cambian y conocer tus propias limitaciones. Si eres una mutante de piel azul, no esperes que la gente te trate coo una terrícola cualquiera...




3. Ángela

Todo el viernes se lo pasó
encerrada en su habitación
ella sabe que es lo mejor
Sus amigas no la comprenden
está claro, no lo entienden
Dee Dee está en su corazón

Y ya no puede esperar más
quiere salir de esta ciudad
no piensa regresar jamás

Billete de ida a Nueva York
Queens es el barrio aporpiado
para ver cumplir sus sueños

Angela vuela a Nueva York
Angela vuela a Nueva York
Angela vuela a Nueva York
no piensa regresar jamás

Y ya nunca tendrá
que mirar hacia atrás
Y ya nunca será
la misma de ayer
No le gusta obedecer
y no quiere saber
si cumplirá sus sueños

Es para siempre, es diferente
Es para siempre, es diferente
Es para siempre, es diferente
Es para siempre, es diferente
Es para siempre, es diferente
Es para siempre, es diferente, sí


Una chica que quiere romper con todo y se va a vivir a Nueva York. Todos hemos pensado alguna vez en hacer algo parecido.

Es curioso que en el año que salió este disco, Dee Dee Ramone aún vivía, así que supongo que la chica de la canción, Ángela, sentía algo por Dee Dee, no es que hubiera predicho su muerte :S





4. Kissin´ friends

I know my life is a real joke
Since my girlfriend´s gone I can´t smoke
She told me “you´re not in my plans”
My birthday was a mess

Sometimes I think God´s laughing at me
Perhaps I´m a cretin always fallin´ in love
but I, Gabba Gabba Hey, will cry once again

You´l l stay with me, you´re my kissin´ friend
I´m not your boyfriend, you´re not my girlfriend
but yeah, we´re tougher than the rest

You like art and I hate it
but we both love the Ramones
We are friends and I like that
You´re the funniest girl I know

I know my life is a real joke
Since my girlfriend´s gone I can´t smoke
She told me “you´re not in my plans”
My birthday was a mess

Sometimes I think God´s laughing at me
Perhaps I´m a cretin always fallin´ in love
but I, Gabba Gabba Hey, will cry once again

You´l l stay with me, you´re my kissin´ friend
I´m not your boyfriend, you´re not my girlfriend
But yeah, we´re tougher than the rest
But yeah, we´re tougher than the rest
But yeah, we´re tougher than the rest


-Traducción-

¿¿Enrrollados??

Sé que mi vida es una verdadera broma
Desde que mi novia se fue no puedo fumar
Ella me dijo “no estás en mis planes”
Mi cumpleaños fue un desastre

Algunas veces pienso que Dios se ríe de mí
Quizás soy un cretino porque estoy siempre enamorándome
pero yo, Gabba Gabba Hey, lloraré una vez más

Tú te quedarás conmigo, eres mi¿¿rollo??
Yo no soy tu novio, tú no eres mi novia
pero, yeah, somos más duros que el resto

A ti te gustan las letras y yo las odio
pero los dos amamos a los Ramones
Somos amigos y eso me gusta
Eres las chica más divertida que he conocido nunca

Sé que mi vida es una verdadera broma
Desde que mi novia se fue no puedo fumar
Ella me dijo “no estás en mis planes”
Mi cumpleaños fue un desastre

Algunas veces pienso que Dios se ríe de mí
Quizás soy un cretino porque estoy siempre enamorándome
pero yo, Gabba Gabba Hey, lloraré una vez más

Tú te quedarás conmigo, eres mi¿¿rollo??
Yo no soy tu novio, tú no eres mi novia
pero, yeah, somos más duros que el resto
Pero, yeah, somos más duros que el resto
Pero, yeah, somos más duros que el resto


Un chico que tras una ruptura encuentra a la chica ideal, con la que se compenetra realmente bien, separados por las letras pero unidos por los Ramones.


Aparece el característico girito “Gabba Gabba Hey” de los Ramones





5. El viejo matadero

No llegaste a pensar, que tu vida acabaría
al lado de tu novia, mucha sangre corría
No pudo reaccionar, sintió en sus piernas
una mano que la iba a atrapar
Se acerca pronto tu final

Y no, no, no
nunca podrás salir vivo
No, no
nunca podrás salir vivo
no, no

Ya nada será igual
no grites no te oirán
Del matadero nadie vuelve
Nunca podrás regresar

No llegaste a pensar, que tu vida acabaría
al lado de tu novia, mucha sangre corría
No pudo reaccionar, sintió en sus piernas
una mano que la iba a atrapar
Se acerca pronto tu final

Y no, no, no
nunca podrás salir vivo
No, no
nunca podrás salir vivo
no, no

Ya nada será igual
no grites no te oirán
Del matadero nadie vuelve
Nunca podrás regresar


No sabemos cómo habrán llegado a esta situación, pero una vez dentro del infernal matadero no hay escapatoria posible; serán carne para nuestras hamburguesas :D



6. Pleased to heat you

I hate you
I hate you
I hate you
I hate you

Manic panic makes me sick
I hate Rage Against the Machine

I hate you
I hate you

Stupid hippie go away
And do a piercing in your brain

I hate you
I hate you
I hate you
I hate you


-Traducción-

Encantado de odiaros

Os odio
Os odio
Os odio
Os odio

Manic panic me pone enfermo
Odio Rage Against the Machine

Os odio
Os odio

Estúpidos hippies idos
Y haceos un “piercing” en el cerebro

Os odio
Os odio
Os odio
Os odio


Ataque directo a los hippies y a algunas de sus características: “piercings”, el grupo Rage Against the Machine, la empresa de tintes Manic Panics... ¿he dicho a los hippies o a los góticos?





7. Kim Shattuck

I was so bored in my room
I got nothing to do
¿¿??
When I saw you on stage ¿¿and?? I konw

oh, that you were the girl of my life
That black mini skirt
Stockings suit you
I´m really in love with Kim Shattuck

Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with

you and then you spat in my face

Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with

you and then I loved you still more

I was so bored in my room
I got nothing to do
¿¿??
When I saw you on stage ¿¿and?? I konw
oh, that you were the girl of my life

That black mini skirt
Stockings suit you
I´m really in love with Kim Shattuck

Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with

you and then you spat in my face

Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with
Yeah, I´m really in love with

you and then I loved you still more



-Traducción-

Kim Shattuck

Estaba tan aburrido en mi habitación
No tenía nada que hacer
¿¿??
Cuando te vi en el escenario ¿¿y?? supe

oh, que eras la chica de mi vida
Esa minifalda negra
Las medias te sientan bien
Estoy realmente enamorado de Kim Shattuck

Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de

Ti y luego escupiste en mi cara

Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de

Ti y luego te amé mucho más

Estaba tan aburrido en mi habitación
No tenía nada que hacer
¿¿??
Cuando te vi en el escenario ¿¿y?? supe

oh, que eras la chica de mi vida
Esa minifalda negra
Las medias te sientan bien
Estoy realmente enamorado de Kim Shattuck

Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de

Ti y luego escupiste en mi cara

Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de
Yeah, estoy realmente enamorado de

Ti y luego te amé mucho más



Este amor platónico no se va a romper aunque la cantante escupa mil veces a la cara del chico. Es lo que tiene el amor...





8. Soy un Ramone

No lo quiero recordar este verano lo pasé fatal
Encerrado en mi habitación viendo la playa por
TV

Pero saldré, me iré de aquí
para huir de la gran ciudad
y hacer uoh oh oh oh oh
soy un Ramone e iré a hacer surf

En mi tabla cabalgaré hasta que vea anochecer
Una rubia me vendra a buscar, pasearemos junto al mar

Porque
saldré, me iré de aquí
para huir de la gran ciudad
y hacer uoh oh oh oh oh
soy un Ramone e iré a hacer surf

Y en la radio pincharán a Jan&Dean
Y sabré que aún se puede soñar

No lo quiero recordar este verano lo pasé fatal
Encerrado en mi habitación viendo la playa por
TV

Pero saldré, me iré de aquí
para huir de la gran ciudad
y hacer uoh oh oh oh oh
soy un Ramone e iré a hacer surf
Uoh oh oh oh oh
soy un Ramone e iré a hacer surf
Uoh oh oh oh oh
soy un Ramone e iré a hacer surf

Hey oh, let´s go (x4)


Un verano que se pierde por no sabemos qué motivo pero que tendrá su venganza de diversión al año siguiente, o por lo menos así lo quiere el cantante. Un tema idéntico al de “Verano enlatado” de Johnny Betadine .

La parte que está en verde no aparece en las letras del disco pero sí en la canción.


Es mi canción favorita del disco.





9. Four days without you

You know my name, you got my number
but the phone it never rings
I´m so dumb I´ll wait for you sha-la-la-la

I know you think I´m just a clown
but I suppose clowns can cry too
I´m a nerd, God, I´m a mess sha-la-la-la

Perhaps someday you wish to take a walk
with me together hand in hand
and then I kiss your lips
Oh girl one of these days

Eat Mars bars and have some fun
watch at noon the Brady bunch
play old records girl from Sonny&Cher to
Manfred Mann
Oh, Gabba Gabba Hey, when will you come?

You know my name, you got my number
but the phone it never rings
I´m so dumb I´ll wait for you sha-la-la-la

I know you think I´m just a clown
but I suppose clowns can cry too
I´m a nerd, God, I´m a mess sha-la-la-la

Perhaps someday you wish to take a walk
with me together hand in hand
and then I kiss your lips
Oh girl one of these days

Eat Mars bars and have some fun
watch at noon the Brady bunch
play old records girl from Sonny&Cher to
Manfred Mann
Oh, Gabba Gabba Hey, when will you come?
Gabba gabba Hey, when will you come?


-Traducción-

Cuatro días sin ti

Tienes mi nombre, tienes mi número
pero el teléfono nunca suena
Soy tan tonto te esperaré sha-la-la-la

Sé que piensas que sólo soy un payaso
pero supongo que los payasos también pueden llorar
Soy idiota, Dios, estoy hecho un lío sha-la-la-la-la

Quizás algún día te quieras dar un paseo
conmigo juntos de la mano
y luego besaré tus labios
Oh chica uno de estos días

Come Mars bars y pásatelo bien
mira al mediodía la Tribu de los Brady
¿¿chica?? toca viejas canciones de Sonny&Cher a
Manfred Mann
Oh, Gabba Gabba Hey,¿ cuándo volverás?

Tienes mi nombre, tienes mi número
pero el teléfono nunca suena
Soy tan tonto te esperaré sha-la-la-la

Sé que piensas que sólo soy un payaso
pero supongo que los payasos también pueden llorar
Soy idiota, Dios, estoy hecho un lío sha-la-la-la-la

Quizás algún día te quieras dar un paseo
conmigo juntos de la mano
y luego besaré tus labios
Oh chica uno de estos días

Come Mars bars y pásatelo bien
mira al mediodía la Tribu de los Brady
¿¿chica?? toca viejas canciones de Sonn&Cher a
Manfred Mann
Oh, Gabba Gabba Hey,¿ cuándo volverás?
Gabba Gabba Hey, ¿cuándo volverás?


Nueva canción dirigida a esa chica que no nos hace caso, que nunca se ha fijado en nosotros pero con la que soñamos.




10. Fantasía en el supermercado

Suena el despertador, no tengo que trabajar
soleado sábado iré a comprar
Salgo de mi habitación, tengo resaca de ayer
pero pongo rumbo al centro comercial

Puertas automáticas detrás
mil personas veo en los pasillos
pero sólo hay una que llama mi atención
Es la chica del vestido azul

Coge el pasillo central, disimulo y voy allí
se dirige a la sección de lácteos
En la caja la miré, se giró y me sonrió
Fantasía en el supermercado

Miraré ofertas para ti
robaré cupones de descuento
las mejores naranjas te conseguiré

Suena el despertador, no tengo que trabajar
soleado sábado iré a comprar
Salgo de mi habitación, tengo resaca de ayer
pero pongo rumbo al centro comercial

Puertas automáticas detrás
mil personas veo en los pasillos
pero sólo hay una que llama mi atención
Es la chica del vestido azul


Un amor a primera vista en el supermercado. Y aunque parezca que en un sitio así tienes poco que ofrecer, no subestimes el valor que tienen las ofertas, los cupones de descuento y las naranjas :p
La canción es un cover de una de Screeching Weasel, con mismo título y letra muy parecida.




11. ¡Sacadme de aquí!

Siempre me he imaginado
morirme descansando
tumbado en mi habitación
Qué puede haber pasado
ahora estoy enterrado
vivo dentro de un ataúd

Y ¿cómo ocurrió?
Estoy aquí por un error fatal
no pensé en este final
uoh, oh, oh, oh

¡Sacadme de aquí! Ya no puedo más
¡Sacadme de aquí! Quiero regresar
y apreciaré lo vivido
y todo lo que me he perdido
Sólo quiero regresar (x4)

Se me ha acabado el aire
ya no puedo moverme
espero angustiado el final
Una mala jugada
maldita catalepsia
la muerte me acompañará

Y ¿cómo ocurrió?
Estoy aquí por un error fatal
no pensé en este final
uoh, oh, oh, oh

¡Sacadme de aquí! Ya no puedo más
¡Sacadme de aquí! Quiero regresar
y apreciaré lo vivido
y todo lo que me he perdido
Sólo quiero regresar (x4)


“Enterrado vivo” es una de las canciones más conocidas de Eskorbuto, y en ésta de Fast Food se trata el mismo tema pero con una intención de volver a disfrutar de la vida si logra salir del pequeño apuro que supone estar bajo tierra :p





12. Debbie is a nerve

hey, hey (x4)

Debbie is a teenage doped girl
despises her parents and chimpanzees
She´s blind as a bat
she´s fat ass
it has to be seen to be believed

¿¿??
she talks ¿¿at?? day, she talks ¿¿at?? Night
I´ve never undertood why
perhaps because talk is cheap
You will never see her spend
a buck for drinkin´ she´s a nerve
I wouldn´t mind punch her in the nose

´cause Debbie is a nerve (x4)

And I hate her more than violet grapes
I really hate her face
I´m gonna kill that girl

´cause Debbie is a nerve

hey, hey (x4)

Debbie is a teenage doped girl
despises her parents and chimpanzees
She´s blind as a bat
she´s fat ass
it has to be seen to be believed

¿¿??
she talks ¿¿at?? day, she talks ¿¿at?? Night
I´ve never undertood why
perhaps because talk is cheap
You will never see her spend
a buck for drinkin´ she´s a nerve
I wouldn´t mind punch her in the nose

´cause Debbie is a nerve (x8)


-Traducción-

Debbie es una caradura

hey, hey (x4)

Debbie es una adolescente idiota
a pesar de sus padres y ¿¿chimpancés??
Es ciega como un muerciélago
es una “culo gordo”
tienes que verlo para creerlo

¿¿??
Habla de día, habla de noche
nunca he entendido por qué
quizás porque hablar es barato
Nunca la verás gastar
un dólar en beber ella es una caradura
No me importaría goleparle en la nariz

Porque Debbie es una caradura (x4)

La odio más que las uvas

hey, hey (x4)

Debbie es una adolescente idiota
a pesar de sus padres y ¿¿chimpancés??
Es ciega como un muerciélago
es una “culo gordo”
tienes que verlo para creerlo

¿¿??
Habla de día, habla de noche
nunca he entendido por qué
quizás porque hablar es barato
Nunca la verás gastar
un dólar en beber ella es una caradura
No me importaría goleparle en la nariz


Porque Debbie es una caradura (x8)



Aquí se da rienda suelta al odio hacia la tal Debbie, que además de ser tacaña es ciega, tiene el culo gordo... Características que pueden hacer que alguien tenga ganas de pegarte un puñetazo en los morros :p




13. Pensando en ti

Pensando en ti, nunca me podré deprimir
cerca de ti, pero qué queda para mí
si estás con él y conmigo no
sonríes y luego te vas

No quiero ver cuál es la cruda realidad
nunca podré besar tus labios
porque tú una vez más te irás con él
y de su mano a pasear

Olvidaste que soy un mal perdedor
quieres a otro y yo deseo verle marchar
Es muy difícil encontrar una chica como tú

¿Qué puedo hacer? Estoy sentado frente a ti
y quiero reír pero no puedo
porque él te vendrá a buscar y te irás con él
para volver a casa ya

Olvidaste que soy un mal perdedor
quieres a otro y yo deseo verle marchar
Es muy difícil encontrar una chica como tú

Pensando en ti, uoh uoh uoh (x4)


Otra de mis favoritas del disco. Refleja la amistad con una chica de la que estás enamorado pero que no te corresponde porque está con otro, seguramente un cretino :p





14. Kill the pigeons

Kill the pigeons I don´t mind
I can´t understand their life

Kill the pigeons it´s alright
you´ll make a favour to us

Kill the pigeons I don´t mind
Kill the pigeons it´s alright

Kill the pigeons (x8)



-Traducción-

Mata a las palomas

Mata a las palomas no me importa
no puedo entender su vida

Mata a las palomas está todo bien
nos harás un favor

Mata a las palomas no me importa
Mata a las palomas está todo bien

Mata a las palomas (x8)


Ahora el odio se dirige a las palomas, que a saber qué trauma habrán provocado en la infancia del cantante.

La segunda vez que la canción dice “alright”, en las letras aparece con dos –l, pero lo correcto es con una (si se utiliza la contracción, si se escribe separado sí es “all right”).




15. Rubber Love

Now I´m gonna tell you a story
about a girl I never fucked
She´s blond haired, blue eyes, long legs
but I know she will never be mine

I know she´s almost perfect
but she smiles behinds a glass
She´s ¿¿??
She´s a rubber girl made in Japan (x4)


-Traducción-

Amor de goma

Ahora te voy a contar una historia
Sobre una chica a la que nunca me tiré
Ella es rubia, de ojos azules, de largas piernas
Pero sé que ella nunca será mia

Sé que quizás es perfecta
Pero sonríe detrás de un cristal
Ella es ¿¿??
Ella es una chica de goma hecha en Japón (x4)



Ahora volvemos con otro amor hinchable como el que vimos en la canción “Con ella soy tan feliz” de los Sugus .





16. Embrujada

Ya estoy cansado de estar en mi habitación
pongo a las Shangri-las no me siento mejor
Esa canión me recuerda que lo nuestro terminó

Tus ojos lloran y no sé muy bien por qué
tú ya sabías lo que iba a suceder
las chicas listas como tú saben muy bien lo que
han de hacer

Echo de menos esos jueves por la tarde
ver “Embrujada” en la TV de tus padres
pero todo se acabó porque lo nuestro terminó (x3)
Nada queda entre tú y yo

Nunca he soñado con ser un famoso actor
protagonista de una película de acción
Nunca he querido ser un héroe, prefiero ser
como soy

No necesito alguien que me haga recordar
que el mundo sigue y nunca lo podré parar
No necesito tus mentiras para odiar la realidad

Echo de menos esos jueves por la tarde
ver “Embrujada” en la TV de tus padres
pero todo se acabó porque lo nuestro terminó (x3)
Nada queda entre tú y yo


La melancolía de recordar a esa chica con la que estábamos hasta hace poco...

En el estribillo, lo que se repite en realidad es “lo nuestro terminó”, y no toda la línea entera






17. No me importa

No me importa si hay vida en Marte
No me importa, me aburre Sartre
No me importa si ella nunca está junto a ti

No me importa si hay elecciones
No me importa si esto no es Londres
No me importa nada la Familia Real

Pegamento, anfetaminas
las Malvinas son pingüinas
Hey Joe King! Yo sólo bebo Mahou

No me importa si hay vida en Marte
No me importa, me aburre Sartre
No me importa si ella nunca está junto a ti

No me importa si hay elecciones
No me importa si esto no es Londres
No me importa nada la Familia Real

Pegamento, anfetaminas
las Malvinas son pingüinas
Hey Joe King! Yo sólo bebo Mahou
No necesito aspirinas
Ni trabajar en las minas
Hey Joe King! Yo sólo bebo Mahou

Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh


Esta canción es una especie de cajón de sastre donde hay un mensaje de pasotismo, pero lo de Joe King, las Malvinas y el pegamento no sé cómo encajarlo :S
"Linkando" en la segunda vez que aparece Sartre, teneis algunas de sus obras para descargar ;)






18. Argos

Argos (x666)


Canción dedicada al perro de Ulises en La Odisea

No sé si realmente se repite “Argos” seiscientas sesenta y seis veces exactamente, pero por ahí debe andar el número...

Se intercala “Argos” con ladridos de perros al fondo en esta canción que cierra el disco.





Es interesante comentar que la mayoría de canciones en inglés me suenan muy al estilo de The Queers.


Como podeis ver es un disco largo, con muchas referencias externas inlcuidas en las letras. Doy las gracias una vez más a Mauro por haberlas escaneado, ya que sin ellas me habría resultado mucho más duro de hacer; de hecho, ésa era una de las razones por las que había ido posponiendo esta entrada, ya que "Soy un Ramone" es uno de mis discos favoritos.



A 03/02/2009, añadido que "Fantasía en el supermercado" es un cover de una canción de Screeching Weasel gracias al comentario de Martin Tampoco.

A 09/03/2010, completa la canción que da nombre al disco, "Soy un Ramone", gracias a la aportación de costeau.